3简素:竹筒、木简和帛绢。
4理:纹理,纹路。云母:矿物,主要成分是铝硅酸盐,耐高温,不导电,是重要的绝缘材料。
4๒嗉(su):鸟喉下盛食物的囊。
5嵯峨:山势高峻。
5华容:古县名,西汉置,治今湖北省潜江县西南。一说在监利县北。
6偕:同,等同。衡:即衡山,五岳中的南岳。主体部ຖ分在湖南省衡阳市南岳区和衡山、衡阳两县境内。疑ທ:即九嶷(yi)山,在今湖南省宁远县南。
6白马岭:在今四川省松潘县西北。
7相伦:相似。
7温泉水:在今河南省鲁山县西。
【译文】
水西有《汉太尉长史邑é人张敏碑》1,碑之西有魏征南军司张詹墓2๐,墓有碑,碑背刊云:白楸à之棺,易朽之ใ裳,铜铁不入,丹ล器3不藏,嗟4๒矣后人,幸勿我伤。自后古坟旧冢,莫不夷毁,而是墓至元嘉ล初尚不见发5๓。六年大水,蛮6饥,始被发掘。说者言:初开,金银铜锡之器,朱漆雕刻之ใ饰烂然,有二朱漆棺,棺前垂竹帘ຈ,隐7以金钉。墓不甚高,而内极宽大。虚设白楸之ใ言,空负黄金之ใ实,虽意锢南山8,宁同寿乎?
【原文】
9范蠡(li):春秋时期楚三户(今河南省淅川县)人,字少伯,辅佐越王勾践灭吴,报会稽之ใ耻。
【译文】
10提命:犹如耳提面命。
余:我,郦道元自称。按:探寻,考究。《阙子》:据《汉书·艺文志》:一篇,未录撰者。
【译文】
石溜:石泉。溜:水流。萦委:萦绕曲折。
卢氏:古县名,汉置,治今河南省卢氏县。
汉水北面连绵不断的群山高耸突兀,广布的山峰竞相争高。祁山就在嶓冢山西约七十里处,山上有个小城,十分坚固险要,从前诸葛亮进攻祁山时,攻的就是这个ฐ小城。汉水流经小城南,城南三里处有诸葛亮军营的故址,周围全是茂盛的荒草,那大概ฐ是诸葛亮当年种植的,地点是在上邽西南二百四十里。《开山图》说:汉阳西南有祁แ山,山径曲折逶迤,山峰高峻,岩崖陡峭,是九州著名的险要之ใ地,天下罕见的高山峻岭。可是此山只是置身于一群低丘中间,也就算不上很雄伟了。
【注释】
6逶迤(weiyi):弯弯曲曲绵延不绝的样子。
穀水又东流经乾ດ祭门北边,此门是子朝之乱时晋所开,东到เ千金堨。《河南十二县境簿》说:河南县城东十五里处有千金堨。《洛阳记》说:千金堨原来是穀水的堤坝,魏时重修此堰,称为千金堨。用石块砌成堰坝,开沟渠五处,称为五龙渠。渠上造堰,堰的东头立着一个石人,石人腹上刻着:太和五年(23๑1)二月八日庚戌,造筑此堰,又开凿沟渠,此水满到เ渠上,有助于堰的牢固,这一定要经历许多年代的,所以立此石人以记其事。这是魏明帝学习王梁、张纯以前治水的功绩。堰是都水使者陈协所造。《语林》说:陈协多次送酒给阮籍,后来晋文王要修九龙堰,阮籍举荐陈协,晋文王起用他。筑堰时掘地得到เ古代承水的铜龙六条,堰才筑成。渠水堰经坝向东流注,称为ฦ千金渠。到晋代,大水猛冲而下,把沟渠都冲坏了,又扩大了修建工程。石人东边胁下有文字道:太始七年(271)六月二十三日,大水迸发,比平常的水流高出三丈,冲毁了两条堤堰,五龙渠排水,向南流泻而下,加上年久堤岸侵蚀严重,每逢水涝,就要冲坏,多年以来抛弃兴修大型水利工ื程,现在不让它受阻,改从西边排出,名叫代龙渠,地形平正,实为ฦ排水最好的地形。千金渠不是迎着水流冲击的地方แ,没有理由毁坏,因为位置低下,水才能涨上来侵蚀堤堰。现在千金渠比旧时增高一丈四尺,五龙渠必定自然经久无患了。如果五龙渠年久ื又损坏,可以移向西边再筑两ä条堤坝。凿两条渠一共用了二十三万五千六百九十八个ฐ工。从太始七年十月二十三开始动工,因工程浩é大,人力缺少,到八年四月二十日完成。代龙渠就是九龙渠。后来张方包围洛阳,破坏了千金堨。晋怀帝永嘉ล初ม年(3๑07๕—30่9),汝阴太守李矩、汝南太守袁孚修复了千金堨,使漕运便利,公私得益。大水连年,渠堰塌毁,所砌的岩石几乎ๆ被水冲光,只有基础尚存,本朝太和年间(477—5๓0่0)重新า修复。千金塌石人西胁下铭文道:如果沟渠年久,疏ຕ浚者应当在河南城北面、石碛西面,再深深地朝北开挖一道沟渠,使它通向旧时的小丘。汇合旧ງ渠东流,利ำ用老沟开渠,工程容易完成,石碛坚固,有利ำ农时,工ื程完成后,效果就可见到。边境多战事,人力太少,渠堰又刚ธ刚ธ筑成,未遇水患,所以不敢预ไ先修好通渠。如果今后要再动工ื兴修水利工程,那ว么应从石碛西边挖渠,因此特地写在石上,以供后世贤者参考。
5陆机:西晋文学家、书法家,字士衡,吴郡吴县(今上海市松江区)人。与弟陆云同以文才显名,号称“二陆”
【注释】
3观(guan)阁:楼ä阁。观:古代宫门外的双阙。
5๓乐浪:郡名,汉武帝时置,治今朝鲜(今朝鲜平壤市)。府君:汉代对郡相、太守的尊称,后仍沿用。
6๔高渐离:战国燕人,善击筑。以筑扑秦王政,不中,被杀。筑:古弦乐器名,战国时流行。
【译文】
4可减:大约。
10่资:蓄积。承:接纳。
1《风俗通》:一名《风俗通义แ》,东汉应劭著,主要收录有关古代历史、风俗礼仪、山河泽薮、怪异传闻等内容。
【译文】
堑(qian):挖壕沟。
【注释】
5河伯冯夷:河伯、冯夷是同一个ฐ人,指传说中的黄河水神,冯夷是人名,河伯是天帝ຓ赐予他的封号。都居:居住。
定阳溪水接纳许多支流,汇合东流经过定阳县。沿溪两岸,都生长着支竹、香枳、薛荔,并且夹杂着白色的菊花和黄色的橙橘。溪滩上则ท是白沙和细石,看去宛如积雪。急流刷็石,潺潺不息。游山玩水的乐่趣,非常深入人心。
【原文】
《钱唐记》曰:防海ร大塘1在县东一里许,郡ຉ议曹华信家议立此塘2๐,以防海水。始开募有能致一斛3๑土者,即与钱一千。旬ຒ月4之ใ间,来者云集,塘未成而不复取,于是载土石者,皆弃而去,塘以之ใ成,故改名钱塘焉。
【注释】
1塘:堤。
2议曹:郡守的属吏,掌言职。华信家:人名,不详。
3斛ฑ(hu):旧量器,方แ形,口小,底大,容量本为十斗ç,后来改为五斗。
4旬月:一个ฐ月。
【译文】
《钱唐记》说,防海大塘约在县东一里,郡的议曹华信家,建议建造此塘以防御海ร水。于是开始征募土石,凡挑来一斛土的,给钱一千。一月之ใ间,挑土的人云集而来,因为塘没有修筑而不给钱,人们只好抛掉土石回去,土石成堆,塘因而修成,所以改名为ฦ钱塘。
【原文】
浙江又东与兰溪1้合,湖南有天柱山2๐,湖口有亭,号曰兰亭3,亦曰兰上里。太守王羲之4๒、谢安5๓兄弟,数往造焉6๔。吴郡ຉ太守谢勖封兰亭侯7,盖取此亭以为封号也。太守王廙之ใ,移亭在水中ณ。晋司空何无忌8之ใ临郡也,起亭于山椒9๗,极高尽眺矣。亭宇1้0虽坏,基陛尚存。
【注释】
1兰溪:在今浙江省绍兴市西。
2๐天柱山:在浙江省绍兴市境内。
3兰亭:亦名兰上里,在今浙江省绍兴市西南兰渚山下。
4太守:古代官名,秦置郡守,汉景帝改名太守,为ฦ一郡ຉ最高行政长官。王羲之ใ:东晋书法家、文学家,字逸少,琅邪临ภ沂(今山东省临沂市)人,其书法“飘若浮云,矫若惊龙”号为“书圣”
5谢安:字安石,东晋时著名的能臣。
6๔数(s惑):屡次,多次。往造:前往。
7๕吴郡:古郡ຉ名,东汉置,治今江苏省苏州ะ市。谢勖(xu):人名,具体不详。
8๖何无忌:晋东海剡ຉ(山东省郯城县)人。
9山椒(交):山顶。
10亭宇:亭台屋宇。
基陛:地基和台阶。
【译文】
浙江又东流与兰溪汇合,湖以南有天柱山,湖口有亭,称为ฦ兰亭,也叫兰上里。太守王羲之和谢安兄弟曾多次到那里。吴郡太守谢勖被封为ฦ兰亭侯,即以此亭作为封号。太守王廙之把亭移到湖中。晋朝的司空何无忌到此郡做官,把亭修在天柱山山顶,登亭远眺,一望无余了。现在亭宇虽已塌废,但基础仍然存在。
【原文】
浙江又东北得长湖口1้,湖广五里,东西百三十里。沿湖开水门六十九所2๐,下溉田万顷ั,北泻长江。
【注释】
1得:到。长湖口:即后来的镜湖、鉴湖,在今浙江省绍兴市西南。
2所:处。
【译文】
浙江东北流,和长湖口汇合,此湖宽五里,东西长一百三十里。沿湖开水门六十九处,可以灌溉湖下万顷农田,向北注入长江。