wwwcom
八年,新城歸。
原文:
甲謀遣乙,一日,乙๗且往,未到,得,皆贖黥。
原文
衡石不正,十六兩以上,貲官嗇夫一甲;不盈十六兩到八兩,貲一盾。甬(桶)不正,二升以上,貲一甲;不盈二升到一升,貲一盾。
译文
爵为上造以下到官府中没有爵的佐、史,以及卜、史、司御、侍、府等,每餐粝米一斗,有菜羹,并供应盐二十二分之二升。
原文
wwwcom
一脂、攻閒大車一輛(兩),用膠一兩、脂二錘。攻閒其扁解,以數分膠以之ใ。為車不勞稱議脂之。司空
在都邑服徭役和因有官府事务居于官舍,如借用官有器物,借者死亡,应令服徭的徒或其舍人负责,和参加屯戍的情形一样。
原文
程禾、黍以書言年,別ษ其數,以稟人。倉
译文
如《为ฦ吏之道》中有“臨難見死,不取句(苟)免”句,而《礼记·曲礼ึ上》写作:“临财毋苟得,临难毋苟免”;又如“安樂必戒,毋行可悔”一句,《大戴礼记·武王践阼》:“席前左端之铭曰:安乐必敬,前右端之铭曰:无行可悔”;《为ฦ吏之道》中有“強良不得”一句,《老子》作:“强梁者不得其死”马王堆帛书《老子》甲本作“强良”与睡虎地秦墓简文同,可见法家传本《老子》(其德经在前,道经在后)可能确实存在。“君子不病(也),以其病病(也)。”一句,《老子》中作:“圣人不病,以其病病”
原文
廿五年閏再十二月丙午朔辛亥,告相邦:民或棄邑居(野),入人孤寡,徼人婦女,非邦之故也。自今以來,(假)門逆呂(旅๓),贅后父,勿令為戶,勿鼠(予)田宇。三(世)之ใ后,欲士(仕)士(仕)之,乃ี(仍)署其籍曰:故某慮贅某叟之乃(仍)孫。魏戶律
译文
二十五年间十二月初ม六日,(王)命令相邦:有的百姓离开居邑,到野外居住,钻进弧寡的家庭,谋求人家的妇女,这不是国中旧有的现象。从现在起,经营商贾和客店的,给人做赘女的,都不准立户,不分给田à地房屋。这种人在三代以后,要做官的才准许做官,不过还要在簿籍上写明是已故某闾赘婿某人的曾孙。
原文
廿五年閏再十二月丙午朔辛亥,告將軍:(假)門逆(旅),贅后父,或(率)民不作,不治室屋,寡人弗欲。且殺之,不忍其宗族昆弟。今遣從軍,將軍勿恤視。享(烹)牛食士,賜之參飯而勿鼠(予)殽。攻城用其不足,將軍以堙豪(壕)。魏奔命律
译文
二十五年间十二月初六日,(王)命令将军:经营商贾和客店的,给人家做赘婿的,以及在百姓中带头不耕种,不修建房屋的,我很不喜欢。要把他们杀掉,又不忍连累他们的同族弟兄。现在派他们去从军,将军不必怜惜他们。在杀牛犒赏军士的时候,只赏他们吃三分之一的饭就够了,不要给他们肉吃。攻城的时候,哪里需要人,就把他们用到哪里,将军可以叫他们平填池壕。
wwwcom